![]() As Reviewed By: James Rother |
A Thumbnailer's Guide to the Galaxy: Major American Poets, 1965-2005 (Part 3) |
Adrienne
Rich Adrienne
Rich (b. 1929) could have been—to quote a phrase as battered as the
palooka in the Schulberg potboiler On the Waterfront
who
utters it—“a contender.” Instead, she chose to assume, somewhere
between middling youth and menopause, the mantle of a feminist Hardcase in
Point. Since for ever, it seems like, Rich has been proclaiming she is not
a poet-feminist but a feminist poet, obliged (an obligation
different in no way that I can see from a calling) to obstruct the
Patriarchy wherever—and here we need reach for another moldy-fig
phrase—it rears its ugly head. This is to say that Rich saw her poet’s
role as both exceeding in scope and transcending in its grasp that pursued
by activists and activist-critics like Judith Butler and Toril Moi. On
this view, the proper vocation of socially responsible women since the
‘70s was to broaden the agenda of post-‘60s feminism by tempering the
shrill, largely lesbian apologetics put out by burning-bed sexual
politicians of the Andrea Dworkin mold with a more measured advocacy of
female independence on the one hand and female-on-female interdependence
on the other. Has this tightrope act turned Rich into an agitpropagandist
speaking only to the choir of feminist poets like herself and a few
sisters-in-entitlement outside the arts? Not at all. The inter-activist
wars of the ‘60s taught her that power was all about keeps and keeping.
Thus, since her conversion to same-sex proselytizing in the early ‘70s
this sister has kept her co-peers in the hood by keeping a sharp eye on
the balls in power and her needlepoint politics aligned with
that most inflexible of the Newtonian iron laws which stipulates that
final effects can be ascribed only to efficient causes.
Such
public positioning (some might call it posturing) has served Rich mighty
well over the last several decades, but it has proved somewhat detrimental
too, in that her blinkered sense of the erotic seemed to critics then a
stance which deprived much of what she wrote of needed emotional range and
catholicity. And the situation has worsened rather than gotten better
since: what she has more lately intoned about in her verse has rarely
survived the thumbscrew calculus imposed on its content by her sexual
politics. Indeed, the strong liberationist wind blowing through her work
is often deflected by the severity of the persona whose moistened finger
is testing its direction for ideological advantage. On a rather different
level, the wheels within wheels driving the typical Rich poem might seem
to be behaving according to spec, but a closer look reveals something very
different going on. The line of motion propelling Rich’s idiolect
appears to be forever losing traction to the dual-directional drag that
makes any such polemical car-and-trailer a house divided against itself.
When strong syllables haul themselves over an obstacle course like
prostheses in a conga line, the music of poetry gets lost amid its own
shuffling arrhythmias. Note, for instance, the stop-and-go agogics of
“Love Poem XXI”:
The dark lintels, the blue and foreign stones
of the great round rippled by stone implements
of the midsummer night light rising from beneath
the horizon—when I said “a cleft of light”
I meant this. And this is not Stonehenge
simply nor any place but the mind
casting back to where her solitude,
shared, could be chosen without loneliness,
not easily nor without pains to stake out
the circle, the heavy shadows, the great light.
I chose to be a figure in that light,
half-blotted by darkness, something moving
across that space, the color of stone
greeting the moon, yet more than stone:
a woman. I choose to walk here. And to draw this circle.
To
start with, the conceit driving the poem (which triangulates primordial
astrophysics, light, and the claro
imago
of Woman), is so far-fetched and under-endowed that even a Donne
understudy ignorant of Gongora would know that such “teach me to hear
mermaids singing” stretches don’t go the distance. However, that’s
not the only item on this poem’s plaguey bill. Rich has tried,
unsuccessfully, it seems to me, to feel with her head and root about the
sensory deprivation tank she’s immersed herself in with her emotions.
The result is a clutch of emotionally over-laden pilings being erected
where an already overextended diagrammatics has failed to clear proper
space for them. It’s no mystery what happens when damn-fool iambics rush
in where angels of prosody would quite sensibly fear to tread. In the
first four lines of “Love Poem XXI,” syllables ricochet off one
another like molecules fleeing an overheated gas bubble. Pronounce aloud
“And this is not Stonehenge /simply nor any place but the mind /casting
back to where her solitude /shared, could be chosen without loneliness. .
.,” and what trippingly rakes itself over the coals is the tongue
itself, not a garland of phrases made gorgeous by its own words’ lingual
caress. Were it not for the Martha Stewart-like officiousness with which
the pastry shell of a Rich poem is stuffed with relevance like a meat pie,
the hamhandedness of it all would turn more readers off than it does. What
chimera of melopoeia,
one wonders, could possibly have led the author of “Grandmothers” to
imagine that beneath the expanse of all those elephant palms an orchid of
inestimable worth lay hid?
We had no pet names, no diminutives for you,
always the formal guest under my father’s roof:
you were “Grandmother Jones” and you visited rarely.
I see you walking up and down the garden,
restless, southern-accented, reserved, you did not seem
my mother’s mother or anyone’s grandmother. . . . Rich
does manage occasionally—especially in work antedating her deliquescence
into the programmatic (that is, between 1951 and 1971)—to ignite some
roman candles amid the hullabaloo of cherry bombs and barely glinting
sparklers. Trim and redoubtable triumphs such as “Aunt Jennifer’s
Tigers,” “Face to Face,” and, of course, “Diving into the Wreck”
(dated 1973, and thus simultaneously the last of her best work and the
best of her last ones), dot her work with a kind of grim persistence,
landing her among other poets roughly her age the briefly realized promise
of whom offset, if only to a negligible degree, the long and steady
decline of their talent. That small degree notwithstanding, the promise
that gleamed so providentially in certain youthful poems as well as in a
sprinkle of later ones cannot dampen the impression of Rich’s lengthy
career (now in well-greased glide toward what looks increasingly like flat
lining) as a catenary of executions no more diverting or eventful than a
passably brought off skater’s waltz. There hovers over much of her
writing in both verse and prose an easeful pretense of risk which, in the
decades before the present crop of neocons began making their winter of
discontent everyone else’s as well, sat well with a poetic community
accustomed to meeting displays of political correctness with plaudits due
feats of uncommon bravery. For that reason I feel compelled to say that if
there’ve been poets, socially conscious or otherwise, in the last
quarter-century who’ve brandished politics more goose-steppingly correct
than Adrienne Cecile Rich’s, they have escaped my notice. No Robert Bly,
Lawrence Ferlinghetti, or even Charles Bernstein can compete with Rich for
the sheer commissar-esque sang froid
with which she has laid down her party’s line. While credit is clearly
due her for the many pro bono projects undertaken by her over the
years (her work over the years with inner-city youth has been particularly
laudable), she seems always to have put ideological agendas ahead of
adding so much as a cubit to the stature of poetry as an art which
is valuable in itself, which is to say above
politics. No doubt an exceptionally compassionate heart beats
somewhere within that formidable chest of drawers which is the Rich
fund-in-trust. But for all the need poets must feel to share their wealth
of spirit with the poor, there has to be more to being Rich than playing
big sister to a lot of weak sisters busy crying wolf at every male
whistle, and Whistler’s mother to a lot of men content to keep their
windjammers at half-mast. Gary Snyder
There
are times when one would like to think that only the work of Gary Snyder
(b. 1930) and a very few others among the many pretenders to grace thrown
up by the Beat phenomenon will still be making the rounds 25-50 years from
now when “the face still forming” that is contemporary American poetry
is finally discernible. I say this because there is much that is likeable
as well as to like about Snyder’s writings, some quirk of inner
loveliness that has clung to them and to him despite daunting layovers in
Japanese monasteries and bust-out reunions—some lasting months or
years—with such zanies of “true-life fiction” as the King of Fizz
(and Pop) who dropped The Dharma Bums and Big Sur into
our laps, Jack Kerouac.
Snyder,
bless his heart, was always more “serious” than the rest of that herd
of wintering buffalo that included, as well as the above mentioned hoary
bison, Allen Ginsberg, Gregory Corso, Philip Lamantia, Michael McClure,
and Lawrence Ferlinghetti, and, heaven knows, far more practically
endowed. He was always able to declare his (always tenuous) Beat
affiliations off-side whenever they threatened to overwhelm his cause of
nature conservancy with clichés out either T. D. Sizuki‘s or Smoky the
Bear’s playbook. On the whole, Snyder wished for no more out of life
than to be able to cultivate his Bonsai garden in peace, and to carry (via that stone-cutter’s
chronicle of his which is as much diary as poem, as much religious
observance as Walden Pond rock-skimming), the re-energizing begun by Pound
of Confucian wisdom (chih)
enshrined in fastidiously precise language (CH’ing
ming)—along with the revival, equally auspicious, of Ko, the Japanese Zen “season of the earth”—one giant step
further.
In
his own very quiet way, Snyder has over five decades made himself into a
prime exponent of the “”earth house hold” eclogue (his own signature
piece—along with an invention he calls the “hitch-haiku”), and of that variant of wilderness palm pilotry among whose
lapidary marvels poems like “Riprap” reign supreme. Only Snyder has
that knack whereby the rune-like poem is transformed into the very
facsimile of what its dispositional shape is designed to exalt. The
entire poem begs to be quoted in full:
Lay down these words
Before your mind like rocks. placed
solid, by hands
In choice of place, set
Before the body of the mind in
space and time:
Solidity of bark, leaf, or wall riprap
of things:
Cobble of milky way, straying
planets,
These poems, people, lost
ponies with
Dragging saddles and
rocky sure-foot trails.
The worlds like an endless four-dimensional
Game of Go. ants
and pebbles
In the thin loam, each rock a word a
creek-washed stone
Granite: ingrained with
torment of fire and weight
Crystal and sediment linked hot all
change, in thoughts,
As well as things.
Note
that the two halves of the poem, corresponding to rip and rap,
are punctuated independently, forcing the eye to accept as given what the
ear has already intuitively grasped as “definitive.” Much here may be
chalked up to pointers gleaned from Pound’s Pisan Cantos, which
are then distilled (via certain improvisatory attention-focusers, courtesy
of Black Mountain) into a burgeoning Geistsraum
whose sphere of operations appears no more mysterious than a handheld
apparatus the directions for handling which may be found in that
owner’s-manual-in-the-shape-of-a-poem Snyder has thoughtfully supplied
us with. Though such timely reductions account only for a part—the haptic
part—of that pact established by the poet with his readers, like his
brother-in-arms Creeley, Snyder’s aim is not just to bring the brunt of
the sensory into range of touch, but to make the whole verse-writing
process an intimate of its totalizing embrace. For the open field poet,
the intellect is a screen door useful less to keep impurities out than to
let the sun in, in all its darkness-excising splendor. Apart from light
thrown on the poet’s most personal life-thoughts, another reason (no
less integral to the Projectivist or, to invoke Denise Levertov’s term,
“organic,” project) for poetry to remain open to experience is to
faithfully represent, through diaristic notation not so remote from that
of music, the defining innerness of locus
and ethos indispensable to the poet’s life. “Milton by Firelight,”
“Above Pate Valley,” and “The Wild Edge” are splendid examples of
this, while “The Bath,” “Axe Handles,” and “The Elwha River”
are self-stalkings so personal they almost make The Prelude seem an
autobiographical lark inflated to epic hyperbole.
Despite
the cachet he acquired in the ‘60s as a student-friendly poet,
Snyder curiously remains among the most underrated poets of his
generation—perhaps because of
his continuing popularity with the young. If that is what’s behind his
work’s being undervalued, we need to examine the basis on which we judge
the merits of certain stubbornly unpopular
poets more closely. After all, even Baudelaire was loath to go up against
the grainy metricalities of his time, was indeed reluctant to contest any
convention of stylistics the avoidance of which might encourage censors to
give his poetry’s subject matter and suspect morality a second look.
Such matters aside, Snyder’s poetry is decidedly worthy of a different
kind of second look from editors and publishers beyond the limited if
serviceable ambit of the New Directions and City Lights imprints. After
all, how many of our poets can cram into three lines (the entire poem
consists of 36 lines) the “gists and piths” involved in transmitting a
timeless craft to one’s progeny, as “Axe Handles" does so
unforgettably?
One afternoon the last week in April
Showing Kai how to throw a hatchet
One-half turn and it sticks in a stump . . . ? Would
that more of our poets would follow the conceptual tack of a poetry built
upon working principles of the sort pioneered by Snyder, Paul Blackburn,
Jon Wieners, and Edward Dorn, poets who, along with Creeley and Levertov,
remain the cream of what was once a bumper crop of “Make it new-ers.”
It’s a pity that only Yusef Komunyakaa, Henri Cole, Li-Young-Lee, and an
exiguous handful of others seem intent on revisiting this path without
going to extremes favored by protégés of Marjorie Perloff, to whom
journals such as Brad Morrow’s Conjunctions continue the forum of
choice. Mark Strand
Mark
Strand (b.1934), to a greater extent than most of his contemporaries,
comes off as more apparition than presence, more display of ominously
smiling feline (out of Lewis Carroll, perhaps) than actual cat. In ways
disturbing even for dabblers in surrealism, he persists the illusionist
who with a single desultory wand-wave can vanish, wraith-like, into the
middle distance. This need not be viewed as a disparagement. Strand’s
well-tonsured mystique of the well-tonsured mysterioso has been an object
of careful cultivation for quite a few moons now, he himself having
broached this widespread impression—like him, lean nigh on to
disappearance—in “Keeping Things Whole,” a slip of a poem that
touches whimsically though substantively as much on the insubstantiality
of its author’s form as on his matter:
In a field
I am the absence
of field.
This is
always the case.
Wherever I am
I am what is missing.
When
I walk
I
part the air
and
always
the
air moves in
to
fill the spaces
where
my body’s been. . . .
Even
more to the forefront of Strand’s strategy of dissimulation is an
obsession with physical disappearance, which, given the unexceptionability
of his personal, educational and working life, does not so much as meet
minimalist standards for personal weirdness affected by a surrealist,
unless his time at Yale also involved recruitment as a CIA spook. (With
considerable metonymic oddness, his case-file resembles that of Robert
Ludlum’s rogue-amnesiac Jason Bourne, in that while the latter has a
real-life identity to wield as well as withhold, he can’t seem to get
his mind or his hands around it.)
What
Strand and other irrealists resembling him bring to poetry is a desire not
so much to transcend as to do an end run around what Bertolt Brecht
immortalized as Entfremdung, or estrangement of matter from medium. Such a technique traffics
widely in alienation but still remains a far cry from whatever it is that
makes the tenor of poems like “Eating Poetry” and “The Prediction”
so upratchetingly unnerving. Virtually every Strand poem applies its own unheimlich
maneuver to reality’s windpipe, revealing thereby that to unhinge the
predictable by de-Freudianizing the uncanny is to pare away the casing of
an existential rather than a psychological dissymmetry. “The
Prediction” has to be the crux and locus
classicus of all generalizing
about Strand as laureate of the “stand-in reality” pop-up that
disquiets by watching you watch it watch you:
That night the moon drifted over the pond,
turning the water to milk, and under
the boughs of the trees, the blue trees,
a young woman walked, and for an instant
the future came to her:
rain falling on her husband’s grave, rain falling
on the lawns of her children, her own mouth
filling with cold air, strangers moving into her house,
a man in her room writing a poem, the moon drifting into it,
a woman strolling under its trees, thinking of death,
thinking of him thinking of her, and the wind rising
and taking the moon and leaving the paper dark.
Imagine,
if you will, an Escher sketch in which every level is a superimposed copy
of itself copied precisely to look as it did before it was superimposed
but reproduced verso so as to
make its superimposition seem subtractive rather than additive, and you
have arrived at a simulacrum of just how a Strand poem becomes like those
roses in Eliot’s Four Quartets which “have the look of roses
that are looked at.” Or better yet, consider the off-the-wall teaser
used by the comedian Stephen Wright used about how he realized when
returning home one night that each of his possessions had been stolen and
replaced with a perfect replica. Likewise, in Strand’s world existence
is not an accident of being but always and with stunning inherence an
antic rather than ontic twist on coming to be. This last, unlike
becoming, resembles more tinglingly what it feels like to come upon a
discontinuation unawares—as, for example, in coming to “this” in the
manner suggested in “Coming to This”:
We have done what we wanted.
We have discarded dreams, preferring the heavy industry
of each other, and we have welcomed grief
and called ruin the impossible habit to break.
And now we are here.
The dinner is ready and we cannot eat.
The meat sits in the white lake of its dish.
The wine waits.
Coming to this
has its rewards: nothing is promised, nothing is taken away.
We have no heart or saving grace,
no place to go, no reason to remain.
There
is something about a poet responding to the inner command, “Faites
vos jeux d’esprit,” that seems rather too pat, even—one hates to
say this straight out—facile. The too-good-to-be-true rebus of
Mark Strand, poet-in-virtual-exile, looks somewhat disconcertingly here to
be kicking in again in such a way as to confirm the suspicion that poetry
really is, as T. S. Eliot once declared, “a mug’s game.” Or in the
Strandian corner of this trope, a pose built up into a Masque of Unreason
enjoying posing as Death cat-scanned just to rattle the hoi-polloi.
To be sure, American poetry has undergone a make-over since the ‘60s,
with numerous coats of paint having surrealistically been splashed on its
homely physog. But the mainframe unsettlings Strand goes in for far
outstrip the laptop frissons that are the stock in trade of a Michael Palmer or a
Charles Simic. A Strandian unmooring of Houseboat Reality is always a
strictly zero-sum affair: its intent is to leave the reader hanging, if
only by the narrowest hair, to that terra infirma-cum-Sheol
the recently scrubbed HBO series, Carnivale, labored mightily to
strand (no pun intended) its viewers in. Up till now, Strand has proven a
survivor, even if the stakes keeping him in the game have mustered fewer
distinctly blue chips than previously. For ten years following the much
heralded publication of his Selected Poems (1980),
he published relatively little in the way of new poetry. Then, three
collections in more or less swift succession—The Continuous Life (1990),
Dark Harbor (1993), and Blizzard of One (1998). None
raised much of a din in anyone’s head, but then, how many new books of
poems do? Even Ashbery’s Sebastian Venable-like productions nearly every
autumn surrender to David Copperfield-like magic by the time a new one is
due. (Who today speaks animatedly of Chinese Whispers or Girl
on the Run?) Rather than
dwell on new things for a respectable period, we prefer as a culture to
stoke our love affair with recycling that the recording industry and the
rest of the media seem so caught up in. Tenuously senior poets whose Collected
Poems are subject to burial with the same dispatch as the remains
of their authors provide the only reality-fix we ever fix on in
reissue-fixated times such as ours. Charles Wright
Like
the staring contest between Mark Strand and Avernus in which each, at
least so far, has yet to blink, Charles Wright’s (b. 1935)
dalliance with “death, memory, landscape, language, and God”—also a
career-length instance of metonymy—has won him the regard—awe-drenched
in some cases—of critics who not only fall for “oceanic themes” like
a ton of bricks (think James Cameron and the film Titanic)
but also insist that grab-bags like the faux-Vedas of Jerome
Rothenberg be cherished as the cutest darn things since Hesiod’s Theogony
began the collation of works and days. What is it, one wonders,
giving vent to a bemusement that could halt Erato in her tracks, that
would compel even a Dittohead Whitmanite like Wright to confess, that
“out of any two thoughts I have, one is devoted to death”? Must
Lawrence’s Studies in Classic
American Literature, W. C. Williams’s In
the American Grain, and the pungently plurisignative tomes of Edward
Dahlberg be combined to muster the IQ needed to do justice to that
question? Rereading all of Wright won’t do it, for he and his soul mates
are at the center of its muddle, swimming wildly toward the nub of the
vortex. Yes, we are at swim again with a poet whose work divides without
conquering what it comes at and sees only through a glass darkly what it
lusts after with contumely. The division before this house separates the
admirers of Wright as a seer of the “intensive” from those who view
him as the not-quite Goethean Heimrat of the prolusively “extensive.” Or, citing a recent
anthologist, “between the concision of haiku and the rambling openness
of the long poem.”
Wright
has not blenched, even under intense interrogation by The Paris Review, at
owning up to a marked propensity for “sprawling” in his poems.
(He cuts the losses this might tend to incur by hastily adding, “with a
succession of sufficient checks and balances.”) Having once allied
himself with Deep Image poets of the school of Bly, Merwin, and the other
Wright—James—he found his second poetic wind a few decades later when
he was taken with the notion of choreographing his own verbal reënactment
of the Ghost Dance of 1890, an incendiary event that all but set New
Mexico ablaze when it was performed. Much has been made by reviewers of
the obsession with syllable counting and numerology that erupted from
Wright’s segue into his career’s second phase. As Jahan Ramazani puts
it, Since
Wright eschews fixed meter and rhyme, the organizing principles behind his
porous yet tightly structured poetry are not immediately self-evident. He
has referred to the seven-syllable line as his “ur-line,” and most of
his lines have an odd number of syllables(he counts a dropped line as part
of the same line). The numerological patterning of his work extends from
this micro level of syllable count to the number of lines within stanzas,
the number of stanzas or sections within poems, the mirror relations among
poems within a volume, and even the ordering of books across the career. .
. . And
to think some thought Marianne Moore a doily short of an antimacassar!
Ignoring the weird word counts, it’s sometimes hard to know just
where in the self-storage space Wright’s aesthetic rents a poem like
“Stray Paragraphs in February, Year of the Rat” (1997) ought to be
stowed:
East of town, the countryside unwrinkles and smooths out
Unctuously toward the tidewater and gruff Atlantic.
A love of landscape’s a true affection for regret, I’ve found,
Forever joined, forever apart,
outside us yet ourselves.
Renunciation, it’s hard to learn, is now our ecstasy.
However, if God were still around,
he’d swallow our
sighs in his nothingness.
The dregs of the absolute are slow sift in my blood,
Dead branches down after high winds, dead yard grass and undergrowth—
The sure accumulation of all that’s not revealed
Rises like snow in my bare places,
cross-whipped and openmouthed.
Our lives can’t be lived in flames.
Our lives can’t be lit like saints’ hearts,
seared between heaven and earth. . . .
It’s
not that as poetry its spin evades the looms of established verse forms or
genres; it’s that, as verbal weave, it’s all bobbin and spindle, woof
and warp, with hardly one lick of real flax to rub up against another.
How, apart from its tendency to crawl graphically down the page, is
Wright’s “revelatory” bone meal different from the mercurially bound
amalgam with which the Maximus Poems of Charles Olson stuffs the
cavities of its argument? Olson, too, made outlandish claims for the
potency of the syllable, believing it superior to the line through the
privilege it earned as head tutor to the heart. Olson, it should not be
forgotten, became notorious for laying girder upon girder of poem-talk
interspersed with long tone-deaf patches of pedantry, all of which falling
under the shade of toppling towers of abstraction gleaned from this
historiographer of decline or that.
Not
that Wright is given comparably to the splitting of hairs: if anything, he
prefers it pulled out by the handful, so that his way with scrupulosity is
to wave it away, like Dylan Thomas in his Welshed-on outback or Theodore
Roethke in his greenhouse, in Nihil Nosters
like this one from Black Zodiac:
If I could slide into a deep sleep,
I could say—to myself, without speaking—why my words embarrass
me.
Nothing regenerates us, or shapes us again from the dust.
Nothing whispers our name in the night.
Still, we must praise you, nothing,
still must we call to
you.
Our sin is a lack of transparency.
November is dark and doom-dangled,
fitful bone light.
And suppuration, worn wrack
In the trees, dog rot and dead leaves, watch where you’re going
. . .
Illegibility. Dumb fingers from a far hand. . . .
One
is either drawn to this sort of thing by encouraging one’s own
self-transport to some likeness of the place Wright’s poem was called
forth from, or left utterly cold by it. It is poetry that delights in
hand-jiving the void and flaying all signative recognition to white
light’s illegible bone. In a truly upending sense, it is Whitman’s Death,
death, death, death, death etiolated to earth-wrack and warmed-over
nihilism. O Walt, how plentiful the waxings waned in thy name; how
unquenchable thy hymn to death on others’ lips. C. K. Williams
C.
K. Williams’s (b. 1936) poetry has proved very much an acquired taste
which, to be honest, not many readers have labored all that intensively to
acquire. His verse is problematic in a number of insoluble ways, not least
of which being its insistence on being long in the shanks but short on
vivifying implication and nuance. With this Williams at least, what you
see—spread-eagled on the page and bearing an uncanny resemblance to the
fourteeners of Arthur Golding (the Elizabethan translator, made much of by
Pound, of Ovid’s Metamorphoses)—is what you get, his docket of
themes a bill of particulars being as likely to put you on as explain at
length how particulars all too often bill us. (Caveat to
formalists: If Ashbery’s extra-long-line and margin-to-margin
prose poems raise your hackles, the loose and baggy monster that is
Williams’s prosody will decidedly not
be your pekoe or camomile.) Actually, the concerns which propel this
poet’s later verse to dizzying widths of script are broadly coterminous
with what keeps it earthbound thematically, which is more often than not a
Pinsky-like tropism toward the totems of the down and out—from
oil-slicks to tattoos. That and a letch for noodling which is plainly more
at home tinkering with corpses—metal ones—in New Jersey’s automobile
graveyards than coring, say, Plato’s Timaeus
in some remote corner of Cornfordville. Not that Williams is averse
to playing the symposiast in company with such summarians of the
cornswoggle as Windelband, Höffding, Marías, or Copleston. “The Gas
Station,” perhaps his most signature composition, effects conjuration
with names which usually only those who themselves possess comparable
ones—like Theodor Adorno—can get away with brandishing like talismans:
“This is before I’d read Nietzsche. Before Kant or Kierkegaard, even
before Whitman and Yeats. /I don’t think there were three words in my
head yet. I knew, perhaps, that I should suffer, /I can remember I almost
cried for this or for that, nothing special, nothing to speak of. . . .”
Williams’s poem seizes upon what is presumably an authorial experience,
when quite young, with a prostitute—a collective
experience—since it is one shared with adolescent friends.
At
the moment which reduces to a disarming nakedness the nucleus of its
recollection, the poet and his friends are imprisoned in a car that is
parked at a service station. They are waiting for one of their party to
reappear from the restroom where he has gone to relieve himself in more
than just the normal urinary way. “Because one of my friends, in the
men’s room over there, has blue balls,” he writes, “He has to jerk
off. I don’t know what that means, ‘blue balls,’ or why he has to do
that, / it must be important to have to stop here after this long night,
but I don’t ask.” The reader doesn’t need to be told how this
“don’t ask, don’t tell” scenario came to unfold. As a mature and
presumably sophisticated adult (which the teenagers undergoing the
night’s initiation rite plainly are not), he has no trouble grasping the
consternation shown by the speaker of the poem at being beset by two
unassimilable agendas simultaneously. Clearly, the poet’s adolescent
counter-self (in post-Socratic drag) is addressing us as
ex officio spokesman for a group of ephebes (an unflattering
designation but they certainly aren’t men)
having been “serviced” by the same whore. The friend taking so long in
the rest room has had to masturbate because the act of fellatio performed
on all members of their party was phoned in by an exceptionally uncaring
prostitute who disserviced one
boy who was then left writhing with “blue balls” and having to bring
to the point of culmination alone what hooker indifference to anything but
the cash nexus either could not, or in the last extremity would not,
finish off. The entire poem (whose material seems tailor-made for the
T.A.’s fifty-minute hour) hinges, like others in the Williams oeuvre,
upon the indissolubility of certain kinds of knowledge. Its soft center
resonating with echoes which return to us, wafted on the wings of song or
prayer, and haunting us not just with roads not taken, but with woods
stopped by on snowy evenings when ramps, fatefully swerved onto, prove
later to have been life-altering. “Freud, Marx, Fathers, tell me,” the
voice of “The Gas Station”’s contrapasso pleads,
what am I, doing this, telling this,
on her, on myself,
hammering it down, cementing it, sealing it in, but a machine, too?
Why am I doing this?
I still haven’t read Augustine. I don’t understand Chomsky that well.
Should I?
My friend at last comes back. Maybe the right words were there
all along. Complicity. Wonder.
How pure we were then, before Rimbaud, before Blake. Grace. Love.
Take care of us. Please.
“The
Gas Station,” then, and “Tar,” “It Is This Way with Men,” and
perhaps “Alzheimer’s: The Wife”—in addition to, of course, all of Flesh
and Blood (1987), which won the National Book Critics Circle
Award—and Repair (2000), which is nearly as indispensable, leave
us with the double helix of Williams’s unique genome pretty much in
hand. How good is it all? Perhaps that’s a question
inappropriately put to a canon like Williams’s, stubbornly remaining a
body of work that must be allowed to open gradually for the individual
reader, petal by petal, at rose-speed. Such poetry as is generated by C.
K. Williams’s nitrogen cycle owes less to spreadsheeted chlorophyll
counts than to the sort of elaborate wraparounds that share with string
theory and déjà vu a
common counter-clockwisedness. One thing is beyond argument: in the
united states of Williams, it is decidedly not
the economy, stupid. Charles Simic
The
fortunes of Charles Simic (b. 1938), like those of others in that age
group having come up during the ‘60s and including figures like Diane
Wakoski (b. 1937), James Welch (b. 1940), and James Tate (b. 1943),
flickered bravely through the ‘70s, sputtered gamely in the ‘80s, and
were more or less seen as having flatlined whether they did or not when
the roll call of the ‘90s was finally taken. Consider them casualties of
the Theory Wars, if you like; for though not all of them found the
levelings of postmodernism hostile to their interests (Wakoski certainly
didn’t), nor the rise of multiculturalism an impediment (Welch, a
Native-American, assuredly did not), something clearly stalled, if was not
actually derailed, in a number of careers whose morning line odds once
signaled sure bets. Simic’s bona fides as a stand-up surrealist
probably carried him further than others in this group, particularly since
he tailored the taffy-pull of his psyche to an audience weaned on the
European, rather than the plain vanilla American, version of the Breton lai.
It wasn’t always so in Simic’s rather checkered personal history.
Early poems like “Fork” demonstrate that in 1969, the year of
Nixon’s volunteering for more kicking around by the national press, of
percussive intrusions into Laos, and of Cheap Thrills courtesy
of Janis, Simic was already marching to the beat of a drummer
indifferent to all but the tattoo of Luis Buñuel:
This strange thing must have crept
Right out of hell.
It resembles a bird’s foot
Worn around the cannibal’s neck.
As you hold it in your hand,
As you stab with it into a piece of meat,
It is possible to imagine the rest of the bird:
Its head which like your fist
Is large, bald, beakless, and blind.
Born
in Belgrade, Yugoslavia and not actually resident in the United States
until 1948, Simic writes verse vividly recalling the German bombardment of
his country and the civil war it unleashed. That, combined with the grisly
Serbian folklore he was force-fed as a child, led him to conclude that the
stuff of bad dreams he had thought traceable to fetors found only in
eastern Europe were as harvestable on his adopted soil as the Pippins in
apple pan dowdy. The Vietnam war then doing a number on the second country
to give him shelter might not have been lobbing bombs into his own back
yard but its remoteness in geographical terms did not hinder him, or that
other refugee from his part of the world, Jerzy Kosinski, from darksiding
the moon with postings from the void that would soon option Charles Manson
and his bevy of bacchantes. Novels like The Painted Bird and Steps
were then providing rock poets like Bob Dylan with the malaise and
discomfort needed to repaint Grant Woods’s American Gothic in
the stark new colors vocalized in “Desolation Row” and “Like
a Rolling Stone.” In Simic’s verse the repressed didn’t just return,
it marched belligerently into American living rooms demanding to know why
food hadn’t been left out for it in the form of some fulsomely pulsing
neck.
Helen
Vendler, who is neither as a rule egregiously mistaken nor right against
all odds, has somehow managed to nail Simic’s brand of disquietude with
astonishing accuracy. In “A World of Foreboding,” a review of the
poet’s two collections, The Book of Gods and Devils (1990) and Hotel
Insomnia (1992), appearing in her book Soul
Says: On Recent Poetry
(1995), she identi-sketches him in these bold lines: Charles
Simic’s riddling poems, for all that they reproduce many things about
his century (its wars, its cities, its eccentrics, and so on) in the end
chiefly reproduce the
Simic sieve—a sorting machine that selects phenomena that suit Simic’s
totemic desire. There is no escape hatch in a Simic poem; you enter it and
are a prisoner within its uncompromising and irremediable world. [. . .]
Simic’s poems, even when they contain a narrative, can almost always be
“folded back” into a visual cartoon accompanied by a caption. I say
“cartoon” at this point rather than “emblem” because Simic is a
master of the mixed style, with vulgarity cheek by jowl with sublimity. .
. .
She
then proceeds to the observation that Hotel Insomnia (whose poems
are glosses on the various “boxes” constructed by the artist Joseph
Cornell) “is more an evolving sequence than a collection of separate
poems [. . . and what] makes it a sequence is the inscribing on every page
without exception, of several words from the repeated epistemological
master list [of words] that forms a backdrop to the whole. . . .” The
eight master-headings under which these “repeated” words appear are: Closure,
Menace, Home, Nature, Body, People, City, and Subhuman. The strong
implication driving her analysis is that such encryptions have furnished
Simic with the means to control the anarchic updrafts of terror
threatening constantly to transform his theme park of horrors into the
dingy-est ding-an-sich of secret
nightmare ever to have its cover blown.
As
a technique, this approach has proved a win-win one for Simic: unprocessed
garbage in, elixir of processed garbage out, and all with the poet’s
individual stamp on it, making it somehow more artful than awful—but
just barely, like a signature soup can by Warhol that proves what’s in a
name is more than just nominal. By such means Simic separates himself from
his merely irrealistic or un-realistic contemporaries and emerges from the
fray a genuine surrealist. Vendler is right to note that “the
sardonically comic side of his nature alternates with the remorsely
bleak” in his poetry. The discovery that to conflate the choleric,
melancholic and sanguine humours is only to blacklight the unintentionally
humorous is what makes Simic more than just one more Eichendorf dandling märchen
on his knee. This acerbic Serb doesn’t settle for teasing the horrific
from its lair, he puts it through a puckish, Till Eulenspiegel-like
“sieve” (Vendler’s veridicalism) that strews double-handed germs of
anxiety with the ambidexterity of a Johnny Appleseed sowing Winesaps and
Red Delicious. The somewhat earlier poem “Classic Ballroom Dances”
(1980) revealed a mellower Simic, one who not only had Terpsichorean
blasts like (W. C.) Williams’s “The Kermess” and Roethke’s “My
Papa’s Waltz” safely under his belt, but had by great labor run the
gamut of boozy, swervy dance steps himself:
Grandmothers who wring the necks
Of chickens; old nuns
With names like Theresa, Marianne,
Who pull schoolboys by the ear;
The intricate steps of pickpockets
Working the crowd of the curious
At the scene of an accident; the slow shuffle
Of the evangelist with a sandwich board;
The hesitation of the early-morning customer
Peeking through the window grille
Of a pawnshop; the weave of a little kid
Who is walking to school with eyes closed;
And the ancient lovers, cheek to cheek,
On the dance floor of the Union Hall,
Where they also hold charity raffles
On rainy Monday nights of an eternal November.
Arguably,
Simic’s game has improved markedly over the years. For one thing, he no
longer lets minor shock effects disvalue his take on the American dream,
having begun sometime around the early ‘80s to insist on a decidedly
more catholic rosary of anomalies. “Head of a Doll,” from the tip of
the dying millennium’s backside (1999), very nearly encroaches upon the
“Hieronymo’s mad againe” territory seized by Paul Célan by
converting the blood simple
congealed within the Creeley stanza into its Doppelgänger alembic
of Gnosticism re-buffed and re-Bosched:
Whose demon are you,
Whose god? I asked
Of the painted mouth
Half-buried in the sand.
A brooding gull
Made a brief assessment,
And tiptoed away
Nodding to himself.
At dusk a firefly or two
Dowsed its eye pits.
And later, toward midnight,
I
even heard mice. Though
somewhat advanced in years to still be considered a “younger poet”
(he’s 67), Simic remains a dangerous man to believe down for the count.
He has proved more than once a Merlin of self-transformation, passing
through the needle-eye of enough vanishing points to make even a Cocteau
dizzy. But more importantly, he has outlasted most of his fraternity mates
in the Deep Image brotherhood, and his ability to maintain stride no
matter how soapy the causeway, looks fair to keep him at the head of the
current quarter-horse pack, at least for a while longer. Frank Bidart
The
springiest thing about the art of Frank Bidart (b. 1939) is that being so
much at variance with the droppings of other birds similarly wired, it is
not easily pigeonholed. Hang it as one might, it simply won’t suffer its
jersey to grace some sweaty movement’s locker room or tour bus. This
might perhaps be due to Bidart’s never having been apprenticed to the
Stanford Deli and its celebrated slice-and-dice maître
d’hôtel, Yvor Winters. Or, like Jorie Graham (see below), to being
impatient with verse either fashionably staid or just as fashionably
unruly turned out by the yard everywhere one looks. However Bidart
might’ve avoided the way of this particular flesh, there is a good
chance that American poetry will someday be rewarded with a Collected
Poems by this poet unlike any to have so far turned its face to the wind.
For who but Bidart could successfully agglutinate the fissionable material
that “Ellen West” (1977) is irradiated with and husband its critical
mass just long enough for the core of its operatic melodrama a due voci
to fireball on cue? Or glass-blow a snow globe like ”Another
Life,” which plants JFK’s 1961 trip to Paris in hallucinatory soil so
rich that it is impossible not to see prefigured in its coiled trope the
future blight its lines inexorabilize? Bidart’s style is often described
as heavily dependent on “cinematic montage” and on fragments kept from
dissolving into sameness only by the buttressing effect of slim wedges of
heterogeneity. Fond of typographic jumpstarts and barking block capitals
out of Kenneth Patchen’s Journal of Albion Moonlight, Bidart can
whipsaw from O’Hara-esque effusions to bleeding chunks of raw cliché
offered with the cuff-shooting quand même of a Malko or Svetlanov
polishing off a bonbon by
Glazunov.
A
lot of stuff happens
in a Bidart poem but much of it remains hidden behind a swirl of signals
tricked out in wimples and ruffs snagged from the best of school-of
Michaux costumeries. Under an epigraph from Paul Valéry, “Another
Life” bravely sets out, determined to somehow italicize itself
into a Zen concentration appropriate to its tailgating frame-tale’s
hairpin curves—
“—In a dream I never exactly dreamed,
but that is, somehow, the quintessence
of what I might have dreamed,
Kennedy is in Paris
again; it’s ’61; once again
some new national life seems possible,
though desperately, I try to remain unduped,
even cynical . . .
He’s standing in an open car,
brilliantly lit, bright orange
next to a grey de Gaulle, and they stand
not far from me, slowly moving up the Champs Elysées . . . . —and
ends entangled in a
holoscene from which private dream cannot with any certainty be disengaged
from public event:
—I turned, and turned, but now all that was left
was an enormous
fresco; —on each side, the unreadable
fresco of my life. . .”
So
the sausage of a Bidart poem blasts its containing membrane to bits, the
resulting tatters having been unmasked as pieces of the sausage itself
mirrored from the underside. The exploded membrane that appeared only to
disappear, its forcemeat spurting every which way, is then seen (in
retrospect) as the dot from which originated the big bang of Rimbaldian délire
that provided us with the show we’ve just watched. When optimally
choreographed, the sense of seeing a dream of some pièce de resistance
walking materializes
out of our assisting (as the French idiomatically put it) at a spectacle
in which a delirium of sorts withers into its own truth, avoiding all
taint of a moral tied with a neat gratulatory bow. Bidart and Jorie Graham
clearly head a class of supreme wingers maximizing the possibilities of
today’s “cinematic” poetry—and it’s hard to predict just where
Bidart’s romance with the cutting room floor (not to mention its epos
of Camp indulged and denied) will carry him next. To stay on top of
Bidart’s unique gyrational act, we need to remain not just tuned but
fine-tuned. Robert Pinsky
Robert
Pinsky (b. 1940)—is almost as well known as a translator of Dante as he
is for being an original poet. Another alumnus of the Wintersian school of
nail-biters, he has survived the slicer, having emerged from the
experience, unlike Edgar Bowers, say, or Wesley Trimpi, with minimal
scarring and, from the look of it, few permanent ill effects. Vengefully
or reverently, he has enshrined the Svengali-like attractions of his
one-time mentor (whom he characterizes, with some Freudian irony, as
“the Old Man”) in a poem in which, as viva voce remembrancer,
he reproduces verbatim Winters’s ritual introduction to his Stanford poetry
seminar. The strainings, duly italicized, from “Peroration, Concerning
Genius” (the XXth segment of a long poem titled “Essay on
Psychiatrists”), are themselves worth retailing:
. . . “I know why you are here.
You
are here to laugh. You have heard of a crazy
Old
man who believes that Robert Bridges
Was
a good poet; who believes that Fulke Greville
was a great poet, greater than Philip Sidney;
who believes that Shakespeare’s Sonnets Are
not all that they are cracked up to be. . . . Well, I
will tell you something: I will tell you What
this course is about. Sometime in the middle Of
the Eighteenth Century, along with the rise Of
capitalism and scientific method, the logical Foundations
of Western thought decayed and fell apart. When
they fell apart, poets were left With
emotions and experiences, and with no way To
examine them. At this time, poets and men Of
genius began to go mad. Gray went mad. Collins Went
mad. Kit Smart was mad. William Blake surely Was
a madman. Coleridge was a drug addict, with severe Depression.
My friend Hart Crane died mad. My friend Ezra
Pound is mad. But you will not go mad; you will
grow up To
become happy, sentimental old college professors, Because
they were men of genius, and you Are
not; and the ideas which were vital To
them are mere amusements to you. I will not Go
mad, because I have understood these ideas. . . .”
Contrastingly,
the Randall Jarrell portrait of Winters in conference with his sycophants
appearing in “Fifty Years of American Poetry” is not at all like the
portrait painted by Pinsky. In fact, his “parable” is almost the
inverted anti-self of Pinsky’s breathless adulatio: . . . These poets have met an enchanter who has said
to them: You have all met an enchanter who has transformed you into
obscure romantic animals, but you can become clear and classical and human
again if you will only swallow these rules.” The poets swallow them and
from that moment they are all Henry Wadsworth Longfellow, a wax one; from
that moment they wander, grave weighing shades, through a landscape each
leaf of which rhyme and scans, and says softly: “And the moral of that is . . .”
In
its own garrulous way, Pinsky’s self-indicting recollection (recalling
the monologue skidded into on the witness stand by The Caine Mutiny’s
Captain Queeg) remains the best sketch of “Winters the riveting
delusionist” we have—truly a tour de force. For sheer quality
of attainment it belongs next to that shimmering kaleidoscope slide,
which, though now 20 years old, is for many Pinsky’s best work to date,
“The Figured Wheel.” Sounding for all the world like something Allen
Ginsberg put through a syllable grinder calibrated by Marianne Moore, this
poem consists of 49 lines of irregular iambic hexameter assembling, under
a brightly Chagalled exhibition-hall ceiling, themes which have yanked at
the elbow of this poet for years. Among these are the ineludability of
nihilism, the tendency of homo sapiens to keep nihilism at arm’s
length despite its ineludability, and the power questions have of further
deflecting, if not completely vanquishing, the destructive effects wielded
by the grandiose answers they lead to. Pinsky’s “figured wheel” can
be viewed as either the imago of
answers masquerading as “whole World.com” or the “slouching toward
Bethlehem” eidolon of “answerworld.2.” Either way, this Ferris-like
rotator in ineluctably rolling on, pointlessly levels everything in its
path and leaves obviated in its wake all meaningful life as we know it or
imagine it. For Pinsky, the overarching feature of the wheel is this: in
its indomitable rolling action it takes on accretively all myth systems,
religions, and historicisms it passes over. More rapacious by far than
even Howl’s Moloch, it is no mere dreidl of Moira
but as the rota obligata of Ananke itself:
. . .
The wheel as it turns goes on accreting ornaments,
Scientists and artists festoon it from the grave with brilliant
Toys and messages, jokes and zodiacs, tragedies conceived
From among the dreams of the unemployed and the pampered,
The listless and the tortured. It is hung with devices
By dead masters who have survived by reducing themselves magically
To tiny organisms, to wisps of matter, crumbs of soil.
Bits of dry skin, microscopic flakes, which is why they are called
“great,”
In their humility that goes on celebrating the turning
Of the wheel as it rolls unrelentingly over
A cow plodding through car-traffic on a street in Iasi
And over the haunts of Robert Pinsky’s mother and father
And wife and children and his sweet self
Which he hereby and unwillingly and inexpertly gives up, because it
is
There, figured and pre-figured in the nothing-transfiguring wheel.
The
same bizarre amalgam of Lilliputian focus and Brobdingnagian depth of
field occurs in shorter Pinsky poems also. Never one to squander question
times on “What if's,” this poet likes to zero in on the ciphers
(recognizably human, though denuded ontologically to Gordian naughts)
prompting the discerning to prefer the query, “What about . . . ?” As
is stressed (almost to the point of obsession) in “The Questions”
(1983), such interpellations—always with respect to people—are
as endemic to the autonomic nervous system as breathing:
What about the people who came to my father’s office
For hearing aid and glasses—chatting with him sometimes
A few extra minutes while I swept up in the back,
Addressed packages, cleaned the machines; if he was busy
I might sell them batteries, or tend to their questions: . . .
People—the
gross generic rather than the collective mysterium from which
census takers distill statistics—have for Pinsky remained too long the
mere unempowered shadow-subjects of demagogues shuttling with evangelical
impunity between the homologues pray and prey. While a
“Poem About People” might never restore the pre-Enlightenment grace
dispersed by that generic, Pinsky is betting that, if taken seriously, the
pixel count of perception might be raised enough for the us not
susceptible to being folded into we,
the people to
recapture that quotient of humanity long been absent from our field of
vision. You know this monster most dear, O reader; it is the people,
that flawed simulacrum of ourselves that would rather congregate en
masse than commune darkly with its own navels; that prefers the
transport of rock concerts and ball games to not driving others to
distraction with unresolved needs of their own. Also—and this perhaps is
what is most irremediably awful about this aggregate—its adsunt
is not the result of some Intelligent Daseiner having dropped its
singulars here (like the naturalized citizens of Zola’s Germinal or
Farrell’s Studs Lonigan,
for example), but are literally being spewed out everywhere
to be run over, mangled, and crushed not by anything as cosmically elegant
as a figured wheel but by a rota ordinaria no
more intergalactic than the Spenglerian go-round writ no larger than the
microdot from which we all sprang:
The jaunty crop-haired graying
Women in grocery stores,
Their clothes boyish and neat,
New mittens or clean sneakers,
Clean hands, hips not bad still,
Buying ice cream, steaks, soda,
Fresh melons and soap—or the big
Balding young men in work shoes
And green work pants, beer belly
And white T-shirt, the porky walk
Back to the truck, polite; possible
To feel briefly like Jesus,
A gust of diffuse tenderness
Crossing the dark spaces . . . This,
then, just in: though
lacking in the breadth—and depth—sufficient to land him in the class
of an A. R. Ammons, Robert Pinsky appears to have carved a reasonably
secure niche for himself among the better quality also-rans and
reality-show survivors of American poetry’s own figured wheel. Not a bad
thing, considering: others equally promising have, given comparably
protracted careers, fared worse. The problem with Pinsky-style verse is
that, while remaining distinct through its various devolutions, it never
really evolves into that non pareil poets all crave
but hardly ever produce. To sound more or less like one’s own age is,
sad to say, to be left to resound, rather less than more, in others’. Sharon Olds
One
very much dislikes relegating a poet like Sharon Olds (b. 1942) to the
heap of the second-rate, for plainly she deserves better, post-confessionalist
leanings to the contrary notwithstanding. Unfortunately—and this should
not be ignored or downplayed—many of her poems, fascinating as they
appear, are not, strictly speaking, poetry at all. A hypostasis, or even a
hologram of it, perhaps, but an eidolon,
not the living, breathing thing itself. How, you ask, can something be a
version of something without ultimately requiring to be judged as a
version of that thing? Well, zebras are not, despite their equine
attributes, horses; nor are
tents houses, or soapbox derby
vehicles automobiles. An Olds
composition might look like a poem, read like a poem, invite
judgment, positive or negative, and be given a pass as though it indeed
were a poem, but still lack enough of what makes a poem truly one and not
just a reasonable facsimile of it like the “prose poem,” the apothegm,
or the purple aphorism when all the beans have been counted. Even
freakish genera can be induced
to throw off diverting exceptions to their own rule, which might explain
how the naturalistic yodel favored by Olds can be nudged and prodded until
it yields up radiant deviations from poetry’s clutch-purse of norms. One
such is “You Kindly,” which I hesitate to call a “love poem”
because, as much as I am moved to be moved by it, I cannot certify it’s
having met that faux-genre’s faux-requirement that the
love-object of such a poem must appear as an actual individual.
Love-objects may go unnamed—indeed, that is usually their fate; but the
person in question, along with his or her personhood, should be conjurable
beyond a separately hymnable clutch of limbs, organs, salivary glands, and
nipples. True, the “you” referred to “kindly” in Olds’s poem
does point to the poet’s own husband; yet there is little in Olds’s
loving litany to confer real flesh on the disembodied and wispy him-ness
therein rhapsodized. A
pity, because it is a rare thing in American writing today to come upon a
woman’s paean to a sexual alter ego who is unequivocally male. We find
such cropping up occasionally in Denise Levertov’s early verse and in
the prose-poetry fantasias of Anaïs Nin, but in not many other places
where the intent is not, at least on the surface, silkily pornographic.
With an expediency bordering on genuine abandon, “You Kindly” makes
its ascension to one-of-a-kind exceptionality from the very first of its
67 lines. So seamless in fact as a model of erotic bliss is it the sensual
allure that it limns is scarcely dimmed by its reduction of male
attractiveness to a handful of protruberantly tasty bits. Only cited in
toto can “You, Kindly” be
fully appreciated for what it is, but for the sake of even the modicum of
erotogeneity that a potsherd of Olds is likely to arouse, its opening
lines are cited below as an example of this poet’s ability to be
shorthair-raisingly evocative without ever once being spurred to speak in
poetry’s tongues:
Because I felt too weak to move
you kindly moved for me, kneeling
and turning, until you could take my breast-tip in the
socket of your lips, and my womb went down
on itself, drew sharply over and over
to its tightest shape, the way, when newborns
nurse, the fist of the uterus
with each, milk, tug, powerfully
shuts. . . .
Superb
as this is, its “tug,” to borrow one of its own words, is unmistakably
toward prose’s
gravitational field rather than poetry’s. The latter rides to its
realizations on the swiftest of steeds; Olds’s below-the-belt confessio
reaches the hitching post of its transcendence in no more than a walk.
Unfair? Okay—in an andante sure of its destination but heedless
of delights that might strew its ambling path. It might be reverently
observant of the feelings that brought it to the pitch of adoration, be
even grateful for having glimpsed them; yet it seems no more concerned
with who owns the zones being caressed than the point of view in any piece
of soft porn might be.
And
then, of course, there is the matter of Olds’s “tell it like it
is”—well, matter. Confessional poets often bore because that is
what people who go on interminably about their own troubled pasts
invariably do. The last person to have written compulsively about himself
without hopelessly boring his reader was Montaigne, and even he starts to
pall when, having strapped on his rhetorical heels, the mountain outside
his study window and his persona
assume equal elevation. (Rousseau, too, could drop lids crashingly, a fact
to which fact many in his time bore witness, whether having been present
when he was doing his thing or merely gossiping about having learned it
secondhand. Anyone doubting this can have their qualms quashed by reading
his Confessions, a book that refutes for all time D. H.
Lawrence’s injunction to always put one’s trust in the teller rather
than his tale.) Electra-complexed
or not, Olds has always had much screaming to get off her chest, all of it
sayable but frequently devoid of telling effect—at least not without
issues of privacy and taste being raised which she herself might well
broach given different circumstances. Like other “postconfessional”
poets she doesn’t so much write out
of calamitous experience as out of a need to write herself into it, to the point of clinical blowout, if need be. Still,
we’re left with the nagging question: if whose need be—the
reader’s, or just hers? Since the reader is not admitted to the
consulting room he has to rely on the poet to present herself uncensored
but tempered enough to commit her ideas and emotions to the refining fires
of art rather than to the less fiery arts of refinement. The way of the
latter leads directly to store-bought naturalism, self-immolation, and the
therapeutics of shock, which is the same, I guess, as saying that Olds
habitually favors the fiery arts over similitudes less warm to the touch.
The aspersive paternal shadow cast in poems like “The Promise,” “The
Glass,” “The Feelings,” “The Exact Moment of His Death,” “My
Father Speaks to Me from the Dead,” and “Once” comes off in far too
many poems as a literary property and not a crippling parental blight. For
one thing, it is difficult to see the man infernalized in them having
wrought the havoc that is attributed to him; the glowing mental and sexual
health of the poet retrieving his shade from Hades rather compromises the
testimony given. Such poems may invite the wrath of the politically
correct but others, such as “You Kindly,” argue for greater caution in
the wielding of “clinical” generalizations about the despoiling effect
(short of actual molestation) “abusive” fathers can wreak upon their
daughters’ sexual lives. More must be known about the susceptibility of
individual women to such damage, which means that political capital should
cease to flow from dissension sown among already overstressed combatants
in the gender wars, and writers like Sharon Olds are in a good position to
see at least some of these poisonous trends reversed.
But
there are aspects of being catapulted into the maelstrom of a poet’s
personal life that are more disturbing even than these. To start
with—and it is for this reason that I flee the confessional when in
range of the outpourings of a Gregory Orr, a Bruce Weigl, a Marilyn Hacker
or a W. D. Erhart—confessionalism doesn’t just violate the lyric
impulse, it does what can only be called a Sadean number on it. Which is
why Olds too often impresses one as a Sexton lacking the single bell whose
pealing tones can all but cover the raging multitude of sins
confessionalist poets harp on. Anne Sexton—certainly no slouch at
Walmarting the sexually unspeakable—managed when at her best to keep
personal gossip and the lyric imperative sufficiently compartmentalized
that the one was never allowed to wreak havoc on the other. She could
grasp, in other words, what Olds, forever prone to ruckus and retribution,
remains unable to implement beyond the crudest of fauvismes: the
refusal of permissiveness that alone keeps the storm surge unleashed by
open confession from battering the shoreline of those only too easily
beset poetics of personal reconnaissance. Lyric poetry tells us, in
language both memorable and personally involving, what it feels like to
experience significant emotion from the inside. Confessional poetry,
always on the other side of this, tries to clarify (to whom in
particular—or for that matter in general—often being left hanging)
what the experience, in whatever form it takes, means. And for no
more ostensible reason than to register satisfaction at being the fount
from which the blessings of meaning cracked open in this way flow. If the
confessionalist impulse had no deeper source than “look at me, look at me,”
it would create no more muddle in setting “sinners” off from the
“sinned against” than did Wordsworth or Coleridge in writings each of
them published after their entente
of the Lyrical Ballads had run its course. The
confessionalist muse does not pull up stakes when the literary sensibility
is under pressure to withdraw so that pathologists properly equipped to
arbitrate issues of life and death can weigh in on the side of good and
plenty over and against the worse and not enough. No, it is precisely at
such times that the confessionalist muse is about her business of warming
the tub to ensure the swift emission of blood from the slashed wrists of
those benighted enough to have wished for her intervention in their
affairs. Not to put too fine a point on this, confessional poetry publicly
re-privatizes public excoriation until it resembles emotional solvency. Is
the result poetry? Leonard Cohen once jokingly remarked that writing was
easy: all you had to do was sit down and open a vein. Was he really
joking, or just pulling the leg of those prone to being fatuously
over-serious? Either way, modern poetry has to center on more than just
the world being kept alive by a dialysis machine making poets’ offal
impurities go round. Otherwise, it is no more than a brief and abstract
chronicle of organ damage wholly befitting the piss-poor time we live in.
Yet,
how remote all this seems from the renally rich strains in which Sir
Philip Sidney and poets of his
kidney waxed apologetic. Attendant upon worlds much differently golden,
their verse hewed to the uplifting while sensibly forgoing the arch; and,
though beset by hell-hounds not easily distracted by a sop, their diurnal
round may have been as replete as our own with means exceeded and lives
lived griplessly end over end, but what a difference their day made to the
standing of poets in general in that world!
|
|||