As Reviewed By: |
"What is the Language Using Us For?" New Collected Poems by W. S. Graham. Edited by Matthew Francis, with a foreword by Douglas Dunn. Faber & Faber, 2005. |
E-mail this site to a friend, or write to the editor.
What is the language using us for? Said
Malcolm Mooney moving away Slowly
over the white language. . . . So
begins the first poem in Implements
in Their Places (1977), the last book of new poems William Sydney
Graham (1918–1986; Sydney to his friends) published during his lifetime.
This late poem served as my belated introduction to Graham when, one damp
evening in the autumn of 1978, I think it was, I heard him read on a BBC
Radio broadcast. As much as any other of his poems, this one may as well
serve as the reader’s introduction to Graham’s work. The
broadcast was live from London. Listeners were told that Graham had come
up to London from his home in Cornwall, where he had lived for many years,
largely out of touch with the British metropolitan literary establishment.
The sixty-year-old poet spoke with a Scottish accent that, to my ears,
seemed unaffected by his earlier years in London and then in Cornwall.
(Indeed, his years in Cornwall may well have reinforced Graham’s Celtic
identity.). The voice had a sly, whimsical tone, and yet the poems were
delivered with the deliberate care of a poet who regarded his work as both
high art and serious craft. The poems that it read were altogether
different from the comfortable if ironic and understated “Little
England” verse that was then the dominant mode in English poetry.
Metaphorically rich, Graham’s poems teemed with surrealistic structural
twists and unexpected turns of phrase, yet at the same time they could
seem coolly formal, controlled, precise, as in “Language Ah Now You Have
Me”: I know about jungles, I know about unkempt places Flying toward me when I am getting ready To pull myself together and plot the place To speak from. I am at the jungle face Which is not easily yours. It is my home Where pygmies hamstring Jumbo and the pleasure Monkey is plucked from the tree. How pleased I am To meet you reading and writing on damp paper In
the rain forest beside the Madron River. (For
the record, Madron is the village near Penzance, in Cornwall, where Graham
lived; but there is no Madron River, much less a rain forest in the
vicinity. The conflating of the real with the imagined is just one
characteristic that marks Graham’s work.) Such poems invited the reader
to share their secrets, yet at the same time held that reader at arm’s
length. Their truths were occasionally literal, almost always
metaphorical. These poems not only intrigued me; they got under my skin,
and have stayed there ever since. The
next day I went out to Austick’s bookshop and purchased that slim
volume. I was all the more pleased when, a year or so later, Graham’s
publisher, Faber & Faber, rewarded readers with a more substantial
survey of his work, Collected Poems
1942-77. Graham’s
biography, it turned out, was almost as curious as the man’s poems. The
brief, rather cryptic biographical note inside the front cover of Collected Poems identified him as “a Greenock man” and declared
“He served his time as an engineer.” (Greenock is an industrial
seaport town near the mouth of the River Clyde, and the main entry port
for Glasgow.) He was credited with seven books of poems, four of them
published in the 1940s. The poems I had heard him read on the radio, and
the poems I discovered in that last book, made me wonder why he hadn’t
achieved a wider fame both in Britain and across the Atlantic. Here was
someone whose best poems, by virtue of their inventiveness and their
linguistic command, to my mind evoked comparisons with the work of Stevens
or Montale, and yet he was hardly known. The
reasons for Graham’s relative neglect—then and even today—lie partly
in the poems themselves, partly in the circumstances of their publication
and nonpublication, and partly in the stubborn peculiarities of Graham’s
character and his almost deliberately unlucky career. Reading through the
body of his work, one might sense undercurrents of self-doubt about what
he was doing—was he to be a neoromantic, a surrealist, or a high
modernist?—yet at the same time the poems clearly were the product of a
single-minded determination. Throughout his lifetime, Graham strove to
make and remake himself as a poet while always aiming to produce a poetry
that might communicate at the deepest level, if only to a single reader.
As he put it in “The Thermal Stair," his moving elegy for his friend the
painter Peter Lanyon, “The poet or painter steers his life to main //
Himself somehow for the job. His job is Love / Imagined into words or
paint to make / An object that will stand and will not move.” An
“engineer” Graham once might have been by trade, but he was, most of
all, a makar by vocation. A poet
in hiding, he traveled (to borrow his own idiom) in the disguise of
language. To begin, briefly (and necessarily simplistically), for the
benefit of those for whom Graham is still terra incognita, with a
biographical outline: Born into a working-class family in a Greenock
tenement, Graham did indeed “serve his time” as an apprentice engineer
(that most Scottish of occupations) in the Greenock shipyards during his
teens before attending, in 1938, the newly established Newbattle Abbey
College, an adult education center on the outskirts of Edinburgh, where he
studied literature and philosophy. Newbattle may have been a far cry from
the Oxford of Auden and Spender and MacNeice, but for Graham it evidently
served its purpose. (Incidentally, it was at Newbattle that Edwin Muir
later tutored the Orcadian George Mackay Brown, a poet even more reclusive
than Graham.) Soon thereafter, in Glasgow, he met David Archer, publisher
and patron of Dylan Thomas, George Barker, and David Gascoyne, among
others. Archer added Graham to his stable of bohemian notables and
introduced him to Thomas the man, to whom Graham can be said to have
hitched his star. For a while Graham lived in Glasgow as a recipient of
Archer’s largesse, albeit in conditions of near poverty. It may be not
insignificant that among his collection of reading material at the time
was a pamphlet edition of Joyce’s “Anna Livia Plurabelle.” Glasgow,
however, was no literary hotbed. Sometime around the beginning of the
Second World War, Graham fled Scotland, spending the next fifteen years in
a somewhat peripatetic existence. In London (see the poem “The Night
City,” which recounts his arrival there) he frequented Thomas’s
bohemian circle; one can easily imagine him traipsing among Soho’s pubs
with Thomas and other boon companions. He spent part of World War II in
Ireland (his mother’s family was Irish) in order to evade military
service and, perhaps emulating D. H. Lawrence’s experience in the
earlier world war, also made his first foray into Cornwall, where he took
shelter in a caravan. His first book, Cage Without Grievance, was published by Archer in 1942. This was
followed in short order by The Seven
Journeys (1944) and the mistitled 2nd
Poems (1945). After the war, an Atlantic Award brought Graham to the
United States, where he taught briefly at New York University
(1947-48)—his only stint as an academic. The
White Threshold (1949) marked the high point of his recognition up to
that time. Graham’s work had come to the attention of T. S. Eliot, who
accepted the manuscript for Faber & Faber. It was also the first book
of Graham’s to appear in the United States, where it was issued in a
handsome edition by Grove Press. Graham’s true breakthrough,
however—signaling his complete transition from Dylan Thomas acolyte to
self-made modernist—came in 1955, when Faber published The Nightfishing. The title poem, along with “Seven Letters,”
should have sealed his reputation as a major poet, if only anyone had
noticed. However, another slim volume published by Faber that same year
created more of a stir and quickly overshadowed Graham’s work, and
indeed signaled a striking shift in the dominant mode of British
poetry—a shift that mitigated against Graham’s own chosen path. That
book, Philip Larkin’s The Less Deceived, heralded the Movement—a movement whose
aesthetic precepts were antithetical to Graham’s own, and with which
Graham’s nature did not allow him to compromise. For the next twenty
years or more, it was almost as if British poetry could not allow enough
room for both Larkin and Graham. That
very year, Graham moved out of the limelight as quickly as he had moved
into it. He exchanged London for the Penwith district of Cornwall—the
farthest reaches of the remote peninsular county at the southwest tip of
England, more than three hundred miles from the capital. His motive
presumably was financial as well as creative; one could then live in
Cornwall very cheaply as well as unconventionally. As for the benefits to
his poetry: The Cornish landscape and seascape provided a strange and
stimulating contrast to the industrial backdrop that had informed his
early life in Greenock. With his wife Nessie Dunsmuir, whom he had known
since his days at Newbattle Abbey, he settled (if it can be called that)
near St. Ives, where his closest companions came to be not other poets but
many of the leading painters of the St. Ives School, including Lanyon,
Roger Hilton, and Bryan Wynter. Graham had found his milieu, and one might
have thought, he was truly on his way. In a way, he was; but the full
evidence of that would not be noticed for another decade and a half. The
Nightfishing proved to be his last book for fifteen years. Although he
continued, intermittently, to publish poems in literary magazines, he
seemed to vanish from the British poetry scene. So completely did he lose
touch with the London literary establishment—or rather, did they lost
touch with him—that, when they were asked about him sometime in the
sixties, his former publishers at Faber are said to have replied that they
believed he had died. At
this point, it is tempting to speculate that had Graham indeed died after The
Nightfishing, or had he simply stopped writing, or, perhaps worse,
continued writing in the same vein as he had done in the 1940s, today he
probably would be remembered, if at all, as the author of “The
Nightfishing” and a handful of other poems; as merely one of a large and
largely ignored handful of briefly luminous poets of the New Apocalypse
(such as Nicholas Moore, his exact contemporary, who indeed ceased writing
after that decade), sandwiched (as it were) between the first flourishing
of the Auden generation of the 1930s and the Movement. As it is, even in
his posthumous life Graham has had to struggle for wider recognition. But although he seemingly went to ground in Cornwall, Graham did not stop writing. And, for all his difficulties, he most certainly did not die. Rather, he entirely remade his style, ignoring prevalent fashions and producing a unique body of modernist poems that address questions of language, identity, friendship, love, the relation between the living and the dead—poems that comprise the two last books he would publish during his lifetime, Malcolm Mooney’s Land (1970) and Implements in Their Places (1977). The steady and determined advocacy of Michael Schmidt, Harold Pinter, and the late Robin Skelton, among others, and of painters in Cornwall (notably Michael Snow, who has served Graham well as his literary executor), helped bring Graham at last a measure of close attention and meaningful acclaim in the years before his death. In the 1990s, the posthumous publication of two more small collections (Uncollected Poems, 1990, and Aimed at Nobody, 1993), along with a major celebration of his life and work at the Ilkley Literature Festival, and increased academic and critical attention, have all served to rescue Graham from neglect. Yet in spite of all this, and perhaps even in spite of Matthew Francis’s definitive edition of his work, Graham’s poetry remains an acquired taste. And my own inquiries indicate that he still seems to be almost unknown in the United States.
In Under Briggflats: A History of Poetry in Great Britain, 1960-1980, one
of the Movement’s high priests and prime exemplars, Donald Davie, proves
an unlikely and generous champion, paying high tribute to Graham and his
accomplishment when he notes that “a following is what a writer has when
he has not achieved a public. And in the 1970s a following is all that
twenty or thirty years of devoted and distinguished work had brought to
Geoffrey Hill and W. S. Graham, Roy Fisher and Charles Tomlinson, C. H.
Sisson and Jack Clemo.” If in the first decade of the 2000s Graham is
more widely read than Fisher, Clemo, or Sisson, he is still a poet with a
following, not a public. *
* *
What is the language using us
for?
It uses us all and in its dark
Of dark actions selections differ. The
poems that originally appeared in Malcolm
Mooney’s Land and Implements,
along with others uncollected during his lifetime and included in the
first complete Collected, some twenty years after his death, give Graham
claim to be regarded as a major figure among the late modernist poets.
What, then, of the poems themselves? Graham himself evidently
retained a fondness for his early poems (and Francis has reinstated those
that were not included in Collected Poems 1942-1977), and he might have taken exception to the
view held by more than one critic, myself included, that his work is best
approached in reverse—that is, by first reading his late poems and
working back toward his early ones. The critic Calvin Bedient, writing in Eight
Contemporary Poets (1974),
after the publication of Malcolm
Mooney’s Land but before Implements,
expressed doubt about those late poems, claiming that “Graham has
gone from strangeness to strangeness, in fact has become even stranger,
like a troll dragging us farther into the forest.” Bedient seemed
uncomfortable with Graham’s self-consciousness, the thematic narrowing
and the increasing obsessiveness of his writing. But having lived with
these poems for nearly thirty years now, I would argue that they seem more
and more to be his finest, most important work. Grahams’s
early poems might be read as the products of a highly romantic imagination
overwhelmed by the excitement of his discovery that he is a poet. He
luxuriates in a Stevensian music, as in “O Gentle Queen of the
Afternoon,” an exquisite miniature comprising three five-line stanzas,
in which “the dawn is rescued dead and risen” and where “No daylight
comet ever breaks / On so sweet an archipelago / As love on love.” Not
unexpectedly, many of Graham’s early poems read like deliberate
imitations of Dylan Thomas. But, less expectedly, one also often clearly
detects the presence of Gerard Manley Hopkins. (“You should hear me read
‘The Wreck of the Deutschland,’” Graham once wrote to Harold Pinter
late in his life.) His debt to Hopkins, conflated with his uncritical
adoration of Thomas, is obvious in this stanza from “Three Poems of
Drowning”: Now endured sea-martyrdom crucified by the soldier sea, Hoisted high to nails, crowned over the inventing host And stuck through hammering, his all grief well over The moneychanging, manfed water; he has left me Changed
by the stampede side of foam swept through. And
in this one: Now in these seas, my talk of the foam-holy voyages Charted in a bead of blood, I work. I answer Across the dark sea’s raging bridges of exchange Proclaiming my own fought drowning, as loud laid under. All
arriving seas drift me, at each heartbreak, home. In
such passages, more typical than not of his poetry of the 1940s, even at
the end of a decade’s worth of practice of writing poems, Graham’s
love of the sheer sounds of words still overwhelms his concern for their
sense. The poet drowns himself in a sea of words, and revels in the
pleasure of that sensation, seemingly scarcely aware or caring that the
reader may not care to follow. Yet
even in this torrent of words, seduced by music and letting sound outpace
sense, freighting his lines with archaic diction and convoluted syntax,
Graham nonetheless displays a fine awareness of cadence and a talent for
memorable phrase-making. From his earliest poems onward, his ear is subtly
attuned to the possibilities of assonance and alliteration, internal
rhyme, the shape and structure of the poem: “Of the resonant rumour of
sun, impulse of summer, / My bride is born.” Early
on, too, Graham discovered the device, prevalent in his later poems, of
beginning a poem in medias res with a familiar command to his reader:
“Listen. Put on morning. / Waken into falling light.” Listen
(the appeal to the ear) and light (the
appeal to the eyes) are words that recur in his poems throughout his
oeuvre, along with their opposites, silence
and dark (or, often, night). Flawed and dated
as his 1940s poems may now seem, they were essential and necessary to
Graham as he worked to become the poet he was to become.
The title poem of The
Nightfishing is widely, and properly, considered Graham’s first
major achievement. Some readers may tire of its relentless evocation of
keels and gunwales and scuppers, its interpolation of realistic detail and
philosophical musings, but one can easily see why it appealed to the Eliot
of the Four Quartets. The poem
has been widely discussed elsewhere, so I’ll merely commend it to the
reader and move on. Without
in any way slighting “The Nightfishing,” I would argue that more
pertinent to an understanding of the great poems of his late period is
“Seven Letters,” which also appeared in the same book. For in writing
the poems comprising this sequence, Graham found the key to his great
theme: the intimacy of private address regarding private matters, the
difficulty of connecting perfectly with another person through the
imperfect medium of language. “Letter
II,” for example, begins in a manner whose traits are characteristic of
his late poems: Burned in this element To the bare bone, I am Trusted on the language I am to walk to you Through the night and through Each word you make between Each word I burn bright in
On this wide reach. There
is, for example, the launching directly into the poem in the middle of
things, without any preliminary scene setting or explanation of context.
Lines end on unconventional line breaks that would be assailed in a
creative writing workshop. (No doubt certain readers are irritated by
Graham’s occasional practice, elsewhere, of breaking multisyllabic words
unexpectedly across two lines.) Note too the unusual weight that Graham
gives to prepositions—to, through,
between, in, on—often, again against conventional strictures, ending
the line with the preposition.
Here and throughout Graham’s late work, it is prepositions that define
the relationship between writer and reader, I
and you. And, most of
all, there is the obsession with language and speech, the determination to
make the poem a stay against the silence of death. * * *
What is the language using us
for? What
shape of words shall put its arms Round
us for more than pleasure? Graham’s
public emergence from his long silence in Malcolm
Mooney’s Land came under the aegis of the Poetry Book Society. The
book was the society’s Choice in the spring of that year, and Graham
provided a useful if characteristically cryptic aid to the reader in the
way of several numbered observations he wrote for the Poetry Society
Bulletin that accompanied it. Number one was the declaration that
“Thoughts of the process of making poetry are often the subject of my
poems although I hope the poem is left standing in its own right apart
from any take-awayable message the reader might discover.” Graham next
confessed “I happen to feel most alive when I am trying to write poetry.
So here I am battering against the door in case there might be somebody
behind it.” And
perhaps most tellingly, he admitted: I
am always aware that my poem is not a telephone call. The poet only speaks
one way. He hears nothing back. His words as he utters them are not
conditioned by a real ear replying from the other side. That is why he has
to make the poem stand stationary as an Art object. He never knows who
will collide with it and maybe even use it as a different utensil from
what he intended. Yet because I am human, I hope I am in it somewhere. (In a letter to Robin Skelton in December 1972, he wrote: “What a mysterious, unsubstantial business it is, writing poetry. After one finishes a poem which seems to work one says Ha Ha now I’ll write another because I know how to do it but it is not so. There is the silence before one just as difficult to disturb significantly as before. What one has learned is inadequate against the new silence presented.”) Graham’s
repeated question “What is the language using us for?” may serve as a
prime example of the way in which, time after time, Graham’s poetry
reverses expectations. Graham’s way of writing is conditioned by his way
of looking, his way of questioning experience. Although their diction is
leaner, plainer, and far more conversational than that of his early poems,
the late poems paradoxically make few, if any, concessions to the general
reader. Graham addresses the particular
reader—often a particular
reader—and scorns the notion of an interested audience for whom the poet
is expected to tailor his verse in order to become “accessible.” For
the general reader unwilling to meet Graham more than halfway, the result
is bafflement or dismissal: the poet is merely playing games, deliberately
thumbing his nose at the reader; at their least successful, certain poems
(the seventy-four-section “Implements in Their Places,” for example)
might come across as exercises in virtuosity. “What is the language
using us for?” indeed.
In Graham’s elegies and letter poems, the reader attuned to Graham’s
method may have the sensation of eavesdropping on a private conversation,
catching some words but missing others. One is forced to fill gaps by
guessing at references, contexts, unspoken confidences. The reader is
aware that the lacunae in the poem are significant pointers to what is
happing inside the poem, and that what happens outside the poem, unknown
to the reader, is of importance to the poet in the making of the poem.
Poems such as the two addressed to Norman Macleod can seem hermetic,
solipsistic, self-conscious, and self-referential: “Norman, you could
probably make / This poem better than I can. / Except you are not here,”
he writes in “Sgurr na Gillean Macleod,” whose Gaelic title itself may
strike one as an affectation. But such poems are almost always redeemed by
moments of sheer beauty, as in this verse: I row. I dip my waterbright blades Into the loch and into silence And pull and feather my oars and bright Beads of the used water of light Drip off astern to die And mix with the little whirling pools Over
the sea to Skye. One
can see why Graham has been called a poet of place (by Douglas Dunn in the
introduction to New Collected Poems,
and by others elsewhere and in different contexts). But that statement
needs qualification. Graham is never merely descriptive or pictorial. He
writes from or in a particular
place rather than about place.
To borrow from a title of one of his celebrated later poems, a particular
location to which he may refer is not so much a setting as a constructed
space, one in which the poet attempts communication with a particular
(never a general) reader. Location is not just a place in itself, but a
metaphor through which Graham addresses the problem of dislocation. Graham’s
concept of place may include
particulars of landscape and weather, but it is not weather and landscape
as Edward Thomas conceived it. The reader should not be surprised when the
places encountered in a Graham poem are stylized and metaphorical, remote
from everyday settings. “If this place I write from is real then / I
must be allegorical. Or maybe / The place and myself are both the one side
of the allegory,” he declares in “Clusters Travelling Out.”
Prominent among his allegorical settings are the arctic icescapes of
“Malcolm Mooney’s Land,” “The jungle of mistakes of
communication” in “Language Ah Now You Have Me.” Yet,
early and late (especially late), actual place names abound throughout his
poems—particularly those of local places in the Scotland of his youth
(such as One Hope Street, the address of his childhood home in Greenock;
Cartsburn Street and the Cartsburn Vaults) and of the western reaches of
Cornwall where he lived the last thirty years of his life. The
exotic-sounding Gurnard’s Head and Zennor, and the names of derelict tin
mines and of Neolithic formations that are part of the landscape in that
part of Cornwall and that sound both improbable and highly musical. (And
one can imagine Graham’s delight in the remarkable coincidence of the
Neolithic dolmen called Lanyon Quoit and the name Peter Lanyon, a
coincidence he gracefully works into “The Thermal Stair.”) Whether
they be familiar or exotic, Graham always uses place names and geographic
locations with a kind of unassuming nonchalance, trusting that the reader
will not require a Baedeker to pinpoint and visualize the scene. “You
know I live now / In Madron,” he writes to an unnamed reader in “Are
You Still There?” “I ran down Gray’s Inn Road,” he remembers in
“The Night City.” “I hear you have been endangering vessels / Off
the Mull of Kintyre,” he says in “Surrealgraphs.” And when, in
“About the Stuff,” he sites himself on “the hill / Above Zennor”
and then says “I think I must / Get up out of the humming hill / Side
and go down for a conflagrating / Pint of the Tinner’s cold ale,” he
expects that you will know exactly where he is and where he is going and
why. (Matthew Francis includes some helpful although not comprehensive
notes to assist the reader who might be puzzled by Graham’s allusions to
specific places and people and by his use of certain dialect words.)
I have scarcely touched upon the greatest poems of Graham’s late
period, and thus, his most perfect achievements. Much already has been
written elsewhere of his elegies “The Thermal Stair,” “Lines on
Roger Hilton’s Watch,” and “Dear Bryan Wynter,” as well as his
private letter poems, such as that to Robin Skelton, “How Are the
Children Robin.” He addresses his dead father in “To Alexander
Graham” and, with heartbreaking tenderness, his favorite cousin from
childhood, Brigit, in “The Greenock Dialogues.” Most moving of all in
this vein are the delicate and disarmingly simple love poems for Nessie,
“I Leave This at Your Ear” and “To My Wife at Midnight.” And of
course one must single out the stand-alone poem sequence “Johann Joachim
Quantz’s Five Lessons,” a meditation in the form of a dramatic
monologue on the artist’s relationship with his art and his audience
that belongs in all anthologies of modern poetry and that alone ought to
ensure his place in the canon. Will W. S. Graham ever gain more than a following and win a wide audience? I doubt it. But, as he would have recognized, that is not the point. He might not even have wanted an audience, but rather, simply a hearing. His poems need only one reader at a time. Will that reader be you?
|
|||